Menu Close

What happened to the original Septuagint?

What happened to the original Septuagint?

The Septuagint version was discarded in favor of Theodotion’s version in the 2nd to 3rd centuries CE. In Greek-speaking areas, this happened near the end of the 2nd century; in Latin-speaking areas (at least in North Africa), it occurred in the middle of the 3rd century.

What was the miracle of the Septuagint?

An ancient tradition says that 70 Jewish scholars were in a different room when they translated the Torah from Hebrew into Greek, yet they all wrote down exactly the same text. People thought this was a miracle. The Latin language word for “70” is septuaginta, and the word “Septuagint” comes from that.

What does the Septuagint contain?

The Hebrew canon has three divisions: the Torah (Law), the Neviʾim (Prophets), and the Ketuvim (Writings). The Septuagint has four: law, history, poetry, and prophets, with the books of the Apocrypha inserted where appropriate.

Was the book of Enoch in the Septuagint?

Although evidently widely known during the development of the Hebrew Bible canon, 1 Enoch was excluded from both the formal canon of the Tanakh and the typical canon of the Septuagint and therefore, also from the writings known today as the Deuterocanon.

What is the difference between the Hebrew Bible and the Septuagint?

The main difference between Hebrew Bible and Septuagint is that Hebrew Bible is a religious text in biblical Hebrew, but Septuagint is the same text translated into Greek. The other names of the Hebrew Bible are old testament, Tanakh, etc., whereas Septuagint is known as LXX, meaning seventy.

What is the difference between the Septuagint and the Vulgate?

The Vulgate is usually credited as being the first translation of the Old Testament into Latin directly from the Hebrew Tanakh rather than from the Greek Septuagint.

Did King James change the Bible?

In 1604, England’s King James I authorized a new translation of the Bible aimed at settling some thorny religious differences in his kingdom—and solidifying his own power. But in seeking to prove his own supremacy, King James ended up democratizing the Bible instead.

Why did Israelites not like Samaritans?

The Jews called them “half-breeds” and sent them home. The Samaritans built their own temple which the Jews considered pagan. The feud grew, and by the time of Christ, the Jews hated the Samaritans so much they crossed the Jordan river rather than travel through Samaria.

When was the Septuagint translated from the Hebrew?

It was begun over two hundred years before the birth of Jesus Christ. It was translated from a Hebrew Old Testament text-type that is older than the Masoretic text, from which most Old Testaments are translated today.

Why was the Septuagint different from the Masoretic Text?

However, during the 1800s, scholars began to postulate that perhaps the reason for the variance between the Septuagint and the Masoretic text was that the translators of the Septuagint were working from an earlier Hebrew text that varied from the later Masoretic text.

Is the Septuagint canon in the Catholic Church?

The names for these writings can differ between Protestants and Catholics. The Catholics consider these writings as canonical, while Protestants do not, and Orthodox churches consider some as canon to a lesser extent then Catholics.

Is the Septuagint proof that Jesus is the Messiah?

Christians, those who believe Jesus Christ is Messiah presented Jesus to the Jews of Asia and Rome, they used the Septuagint as their proof text. Showing how Jesus fulfilled Jewish prophecy about the Messiah.